Normaliser un protocole de soins aux victimes. 制定标准化的流程,来应对家庭暴力事件并安抚受害者。
La stratégie adoptée dans ces deux domaines a consisté notamment à promouvoir la contraception après accouchement ou avortement et, depuis 1989, comprend un protocole de soins postavortement. 性和生殖健康战略包括采取产后避孕战略,自1989年起包括流产后护理程序。
Les soins prénataux et le protocole de soins pertinent avant et après l ' accouchement, la planification de la famille, l ' allaitement, les infections sexuellement transmises, et les questions de santé procréative. 产前保健和相关临产护理和产后护理、计划生育、母乳喂养、性传播疾病和生殖健康相关问题等也应予以考虑。
La Scottish Transgender Alliance indique que les personnes intersexes ne peuvent avoir l ' assurance que leurs droits seront respectés comme il se doit par le personnel médical, car il n ' existe aucun protocole de soins fondé sur les droits pour les personnes intersexes. 苏格兰变性者联盟称,雌雄同体者无法确信医疗人员将充分尊重其权利,因为没有针对雌雄同体者的基于权利的医疗规章。
Le Centre des droits génésiques a recommandé au Costa Rica de prendre des mesures d ' ordre juridique pour permettre aux couples infertiles d ' accéder sans discrimination aux services de santé génésique de fécondation in vitro, et d ' adopter un protocole de soins réglementant l ' accès à l ' avortement légal. 126 该中心建议哥斯达黎加采取法律措施,允许不孕不育的夫妇不受歧视地采用体外受孕术,并就接受合法堕胎制定治疗规章。